Blue Jig


Grabado, mezclado y masterizado en Balea Musika Ideiak, Bilbao [2011eko Ots.- Mar.] Técnico de sonido & producción musical: Asier Ercilla Producción: Ruaille-Buaille.

Bonus Track: grabado, mezclado y masterizado en Belan Estudio, Barakaldo (1995). Técnico de Sonido: Andoni Glez. Mijangos

COMPONENTES

Aitor Gorostiza: Low & Tin Whistles, Armónica
Alberte Sanmartín: Whistles, Gaitas Gallega e Irlandesa
Duncan Bennett: Voz, Guitarra Acústica, Bouzouki
Jon Hanni Iribar: Batería
Kike Pérez: Violín
Luis M. Aveleira "Beltza"
: Bajo Eléctrico, Voz

COLABORADORES

Arantzazu Iglesias: Voz, Pandereta (5), Asier Ercilla: Teclados, Programaciones (3,5,6,7,8,9,11,12)), David Nanclares: Guitarra Eléctrica (1,2,3,4,6,7,8), Endika Abella "Lahaine": Voz (1), Eunate Vilches: Violín (Todos los temas excepto el 6), Jorge Gago: Tambor y Bombo Gallegos  (5), Kepa Junkera: Trikitixa (5), Pottoki: Voz (8), Rubén Isasi: Flauta, Pandereta, Tambores Escoceses (1,3,4,5,8,12), Xabier Valle: Albokote, Tarota (8).

William Henry Lane, alias Master Juba (c. 1825 – c. 1852) fué el primer bailarín afro-americano que actuó en escena ante audiencias de raza blanca. Vivió en el Five Points District de Nueva York, una barriada marginal donde inmigrantes irlandeses y negros libres se entremezclaban e intercambiaban formas culturales. Una de ellas fue la danza, donde surgieron bailarines negros de jigas y reels como el propio Master Juba. Allí, la jiga irlandesa se combinó con pasos de baile africano, y se sembró la semilla de posteriores formas de baile como el claqué.

PISTAS

1.- Oh, Donald, My Son [Música: Trad. - Ruaille-Buaille - Ibon Ordóñez / Letra: Endika Abella (intro) - Duncan Bennett / Arreglos: Ruaille-Buaille]
Historia moralizante en la que una madre amonesta a su hijo sobre los peligros de la bebida. Noches alegres, mañanas tristes, que decían nuestros padres...
Nota de autoría concerniente a este tema

2.- I Got your Picture [Música: Duncan Bennett - Ruaille-Buaille / Letra: Duncan Bennett / Arreglos: Ruaille-Buaille]
Tras un corto romance, uno de los amantes deja el país y al otro no le ha quedado más que una foto, un número de teléfono... y demasiados recuerdos.

3.- Ballymack [Música: Trad. / Arreglos: Ruaille-Buaille]
Set de tres reels: 'The Road to Ballymack', 'The Silver Spear' y 'Come West Along The Road'. El set recibe su título de la pequeña localidad irlandesa de Kilkenny.

4.- The Unquiet Grave / Blue Jig [Música: Trad. - Ruaille-Buaille - Ibon Ordóñez / Letra: Trad. / Arreglos: Ruaille-Buaille]
Conocida historia tradicional de fantasmas, en la que la amante fallecida se le aparece a su pareja para decirle que la vida continúa y que ha de aprovecharla de la mejor manera posible.
Nota de autoría concerniente a este tema

5.- Boas Noites [Música: Trad. - Alberte Sanmartín / Letra: Trad. /Arreglos: Ruaille-Buaille - Kepa Junkera]
De la pequeña aldea de Morcelle, en la comarca lucense de Os Ancares, provienen los ancestros de nuestro compañero Alberte. Allí, los vecinos se juntaban para colaborar en la “malla” la tarea de separar el grano de la paja de los cereales de cada propiedad. En agradecimiento, la familia propietaria del cereal a “mallar” agasajaba a los asistentes con un ágape, y en una de aquellas celebraciones aprendió Alberte esta copla, bien pertrechado de vino y embutidos.

6.- Friendly Fire [Música: Duncan Bennett - Trad. / Letra: Duncan Bennett / Arreglos: Ruaille-Buaille]
Los únicos soldados británicos muertos en la Primera Guerra del Golfo fueron víctimas del 'fuego amigo' de sus aliados americanos. Como suele ocurrir, en esta guerra los auténticos vencedores fueros los intereses económicos: la industria del petróleo y sus leales políticos.

7.- Gentlemen of England [Música: Duncan Bennett - Ruaille-Buaille / Letra: Trad. - Duncan Bennett / Arreglos: Ruaille-Buaille - Eunate Vilches]
Mientras los "caballeros" permanecen cómodamente en casa, contando y disfrutando de los beneficios obtenidos, son los trabajadores quienes hacen frente a las galernas en el mar para poder llevar la mercancía a casa.

8.- Kama goli [Música: Trad. - Ruaille-Buaille / Letra: Aitor Gorostiza / Arreglos: Ruaille-Buaille - Eunate Vilches - Xabier Valle]
Canción de amor en rominchela, lenguaje de los gitanos en el País Vasco, basado en el dialecto romaní y con gran influencia del euskera. La letra está inspirada en un poema de Jon Mirande. La melodía de la canción es de origen bosniaco y en la instrumental final hemos adaptado una canción vasca de cuna a la escala frígia de la melodía bosniaca y Pottoki canta un verso del bertsolari Jon Sarasua.

9.- The lark in the morning [Música: Trad. / Arreglos: Ruaille-Buaille]
Una jiga con una curiosa historia detrás: se cuenta que un famoso gaitero irlandés del siglo XVIII compitió durante toda una noche contra otro gaitero. Ya próximo el amanecer, y sin más melodías a las que recurrir, nuestro gaitero salió de la taberna. Sentado en un banco, oyó el trinar mañanero de la alondra y, tomando aquel canto como inspiración, entró raudo a la taberna, interpretó esta melodía y ganó el desafío.

10.- Far From Home [Música: Trad. - Duncan Bennett / Letra: Duncan Bennett / Arreglos: Ruaille-Buaille]
Canción dedicada a todas aquellas personas que por cualquier razón han tenido que dejar su tierra natal. Aún habiendo conseguido una cómoda posición allá adónde su éxodo les halla llevado, siempre estarán, de algún modo, lejos de casa.

11.- Blarney Pilgrim [Música: Trad. / Arreglos: Ruaille-Buaille]
Set de tres jigas: 'The Blarney Pilgrim', 'Morrison’s' y 'The Legacy'. Hay en la localidad irlandesa de Blarney una piedra la cual, cuentan, concede el don de la elocuencia si se la besa.

12.- The Number Two Top Seam [Música: Duncan Bennett - Ruaille-Buaille - Trad. / Letra: Trad. / Arreglos: Ruaille-Buaille]
Balada sobre una mina que, al derrumbarse, se traga parte del pueblo en el que vivían las familias de los mineros.

Bonus Track: The Rocks of Bawn [Música & letra: Trad.]
Como tributo a nuestro viejo amigo y cantante Fergus Ryan, fallecido recientemente, incluimos esta grabación en la que interpreta una balada que nos cuenta las penalidades de los campesinos irlandeses al intentar labrar las tierras yermas en las que hubieron de establecerse al serles confiscadas sus propiedades tras la invasión de Cromwell. Fergus grabó este tema en una grabación de la desaparecida Súgán Folk Band, hecha en el estudio Belan de Barakaldo, en 1995, siendo el técnico de grabación Andoni Glez. Mijangos

                                                                                                                                                                                                                                 Letras 

Nuestros agradecimientos a Jorge Gago (Ceo do Sil) y Arantzazu Iglesias. David Nanclares y Endika Abella (Bunpada Sound). Kepa Junkera. Pottoki. Rubén Isasi e Xabi Valle (Leonen Orroak – Albokak 2.1). Eunate Vilches (Jirabiraka) por las armonizaciones para violín. Aitor Hoz y los Alegres Palmeros de Mallona. Al equipo de Balea Musika Ideiak por su profesionalidad y buen trato personal en las largas horas de grabación en el estudio: Asier Ercilla, Aitor Alzibar, Unai González e Itziar Alzibar. Hala Dzipo Kultur Elkartea: siempre estáis ahí cuando os precisamos. Una mención especial a Beltza, por su dedicación durante todo el tiempo de trabajo en el estudio. Txeroki, por la ayuda con el local de ensayo. Paco Díez y familia por las atenciones que siempre nos han dispensado. Gorka Sáez por su gran labor en la pre-grabación. José Luis Martínez Simarro (Bideweb) por echarnos una mano con la página web. Pascu y toda la plantilla de La Cervecera San Bizente, por los tentempiés que nos preparan y por aguantar nuestras largas tertulias nocturnas. Mike Murphy, cuyas contribuciones históricas al grupo están reflejadas en el resultado final de este trabajo. A nuestr@s amig@s y familias por su continuo apoyo… y por su gran paciencia.